访问量: 96335
注册
登录
文学翻译

课程代码:QZ021008

课程负责人: 申圆
共建教师: 张海霞
课程建设:校级优质课程 开课学院:外国语学院

开课时间:2019年10月19日 学习人数:54人
有效时间: 永久有效 评分:
参考书籍
  • Baker, Mona, and Gabriela Saldanha, eds. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London: Routledge, 2019.
  • Bassnett, Susan. Translation, History & Culture. London: Pinter Publisher, 1990.
  • Hsien-yi, Yang, and Gladys Yang. A Dream of Red Mansions. Beijing: Foreign Language Press, 1978.
  • Landers, Clifford. Literary Translation: A Practical Guide. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2010.
  • Leech, Geoffrey, and M. H. Short. Style in Fiction: A Linguistic Introduction to English Fictional Prose. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.
  • McEwan, Ian. Machines Like Me. London: Jonathan Cape, 2019.
  • Mo, Yan. Red Sorghum: A Novel of China. Trans. Howard Goldblatt. NY: Penguin Books, 1994.
  • Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies---Theories and Applications. New York: Routledge, 2001.
  • Newmark, Peter. Approaches to Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • Ng, Celeste. Little Fires Everywhere. NY: Penguin Books, 2017.
  • Nida. Eugene. Language and Culture: Contexts in Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
  • Perrine, Laurence and Thomas Arp. Literature: Structure, Sound and Sense. New York: Harcourt Brace College Publishers, 1993.
  • Rym, Anthony. Exploring Translation Theories (Second Edition). London: Routledge, 2017.
  • Somers, Harold. Computers and Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2011.
  • Trosborg, Anna. Text Typology and Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2011.
  • 曹禺. 雷雨. 王佐良、巴恩斯译. 北京: 外文出版社, 2001.
  • 陈大亮. 文学翻译的境界: 译意·译味·译境. 北京: 商务印书馆, 2017.
  • 方华文. 20世纪中国翻译史. 西安: 西北大学出版社, 2005.
  • 胡显耀、李力. 高级文学翻译,北京: 外语教学与研究出版社, 2009.
  • 老舍. 茶馆. 英若诚译. 北京: 中国对外翻译出版公司, 1999.
  • 廖七一. 当代西方翻译研究原典选读. 北京: 外语教学与研究出版社, 2010.
  • 刘宓庆. 文体与翻译. 北京: 北京对外翻译出版公司, 2003.
  • 刘士聪. 英语经典散文翻译与鉴赏. 北京:商务印书馆, 2017.
  • 王洪涛. 文学翻译研究: 从文本批评到理论思考. 浙江:浙江大学出版社, 2019.
  • 王宏印. 世界名作汉译选析. 上海: 上海交通大学出版社,2000.
  • 王佐良. 英诗的境界. 北京: 三联书店, 1991.
  • 许均. 文学翻译批评研究. 南京: 译林出版社, 1992.
  • 许渊冲. 文学与翻译. 北京: 北京大学出版社, 2003.
  • 威廉·梅克比斯·萨克雷. 名利场. 杨必译. 北京: 人民文学出版社, 1982.
  • 威廉·莎士比亚. 哈姆莱特. 朱生豪译. 北京: 世界图书出版公司, 2009.
  • 张培基. 英译中国现代散文选. 上海:上海外语教育出版社, 2007.
  • 资源网站
    未设置资源网站

    教学团队

    李常磊,教授;张海霞,副教授;申圆,副教授;吴丽,副教授。