访问量: 24(今日)/ 96248 (总量)
注册
登录
中外语言比较

课程代码:QZ023003

课程负责人: 彭静
共建教师:
课程建设:校级优质课程 开课学院:外国语学院

开课时间:2021年08月23日 学习人数:19人
有效时间: 永久有效 评分:
课程简介

    《中外语言比较》是英语硕士研究生开设的一门非学位课程。课程教学目的是通过比较中外尤其是中英语言的异同增强学生对文化语言差异的意识和感知能力,提高他们应对文化语言差异的灵活性和自觉性。《中外语言比较》课程涉及语言的音、字、词、句、篇章等方面,从语义、语用、功能、认知、历史、文化等多学科、多角度出发进行语言异同的对比分析,并探讨中英互译的相关策略及深层的历史文化、思维方式等原因,使学生的翻译实践同语言理论紧密结合起来,更有效地运用理论指导翻译实践活动。

展开
教学大纲

    《中外语言比较》课程要求学生掌握语言比较的基本理论概念,能够运用语言学理论解释翻译实践过程中遇到的问题,提高翻译实践能力;同时,要求学生积极参与课堂展示、小组讨论,认真、独立地完成课后作业,加强对理论知识的理解,进而提高运用理论解决实际问题的能力。课程主要内容包括中外语言比较概论、中外文化比较概论、 中外语音比较、中外词语构词比较、中外词语语义比较、中外词语类别比较、中外句法比较、中外语篇比较以及中外语言比较理论与实践。

课程内容:

1. 中外语言比较概论

2. 中外文化比较概论

3. 中外语音比较

4. 中外词汇比较

(1)中外词汇形态比较

(2)中外词汇语义比较

(3)中外词汇词性比较

(4)中外词汇比较与历时研究

(5)中外词汇比较与认知语言学

5. 中外句法比较

  (1)中外句法比较基本概念

  (2)中外句法主要结构对比

  (3)汉语典型句法及英译策略

       汉语主谓谓语句及英译策略

       汉语把字句及英译策略

       汉语兼语句及英译策略

       汉语连动句及英译策略

       汉语流水句及英译策略

       汉语列锦句及英译策略

  (4)中外被动句对比

  (5)中外句法人称主语与物称主语对比

  (6)中外句法动态与静态对比

  (7)中外句法重复与替换对比

6. 中外语篇比较

  (1)中外语篇衔接与连贯对比

  (2)中外标识语对比

 (3)中外广告语篇对比

 (4)中外广告多模态对比

7.中外语言比较理论与实践综述

 

教学计划:

 

教学

学时数

主要授课内容

授课

方式

课外

要求

授课

教师

1

2

2

概述:中外语言比较的理论意义和实践意义;中外语言比较的中西历史对比;语言对比范围和研究方法。

面授、专题研讨

查阅相关资料并讨论对比语言学的哲学基础。语言和思维的关系。

彭静

2

3

2

中外文化对比概述:东西文化起源;东西文化核心价值观;东西历史对东西文化和语言的影响。

 

面授、专题研讨

讨论东西文化概念及在语言方面的体现。

中西文化的核心价值观

彭静

3

4

2

中外语言对的比中的文化因素及在语言中体现;文化因素导致的翻译策略等。

 

面授、专题研讨

查阅相关资料讨论“形”“神”以及表意文字表音文字并举例说明。

彭静

4

5

2

中外语音对比:发音方式、发音位置、语音、语调、拟声词、押韵等。

 

面授、专题研讨

讨论语音对语义的影响。

汉语拼音、英语国际音标

彭静

5

6

2

中外语言中的词汇对比概述

 

 

面授、专题研讨

讨论词汇学研究的难点及原因。

彭静

6

7

2

中英语言中词汇对比:

形态学对比

面授、专题研讨

英汉词缀对比;对汉语的后缀“子”和英语的后缀“an”进行语义对比。

彭静

7

8

2

中英语言中词汇对比:

语义学对比(隐喻、词化等)

面授、专题研讨

查阅相关资料讨论词汇语义与文化的关系及翻译策略;汉语“心”和英语“heart”的语义对比研究;颜色词汇、植物词汇等

彭静

8

9

2

中英语言中词汇对比:

词汇对比与认知语言学

面授、专题研讨

认知语言学视角下的量词分析;英汉词性对比

彭静

9

10

2

中英语言中语法对比概述:

主要概念

面授、专题研讨

查阅相关资料讨论屈折语、黏着语、孤立语;形态变化与语序关系

彭静

10

11

2

主要句法结构对比:主谓谓语句、把字句、双宾语句、列锦句、流水句及翻译策略。

面授、专题研讨

查阅相关资料讨论列锦句、流水句英译策略;翻译实践;案例

彭静

11

12

2

语法对比:被动句、物称主语和人称主语

 

面授、专题研讨

英语多被动,汉语少被动的原因及翻译策略。

彭静

12

13

2

语法对比:动态与静态。

面授、专题研讨

英语动词的虚化用法研究

彭静

13

14

2

语法对比:衔接与连贯、替换与重复、翻译技巧。

面授、专题研讨

查阅相关资料了解功能语言学的衔接与连贯;完成翻译练习。

彭静

14

15

2

语篇对比概述:研究现状与前景;

广告语篇的多模态分析

面授、专题研讨

查阅相关资料了解语篇对比的研究现状;广告语篇案例教学。

彭静

15

16

2

语篇对比:广告语、公示语等的翻译、议论文书写等。

面授、专题研讨

查阅相关资料完成翻译练习。

彭静

16

17

2

 

总结

面授、专题研讨

查阅相关资料准备撰写论文。

彭静

展开

教学团队

团队介绍未设置